Sehr geehrte Damen und Herren,
nach sieben erfolgreichen und spannenden Jahren möchte ich mich in Zukunft anderen Projekten widmen. Ich danke Ihnen für die stets freundliche und professionelle Zusammenarbeit und das Vertrauen, das Sie mir entgegenbrachten. Sie werden nun an meinen Nachfolger Herrn Uwe Bachmann (alte-schriften-lesen.de) weitergeleitet, der Ihre Anliegen ebenso fachkundig und engagiert bearbeiten wird.

Mit herzlichen Grüßen

Ihr Eric Wychlacz

Neuigkeiten

09. September 2018

Verkauf von Sütterlin-Büro

Sehr geehrte Damen und Herren,

nach sieben Jahren Arbeit verkaufe ich das Sütterlin-Büro an meinen geschätzten Kollegen Herrn Uwe Bachmann aus Leipzig https://alte-schriften-lesen.de. Dieser wird Ihre Aufträge auf qualitativ höchstem Niveau bearbeiten. Sie können sich unter lirust7@yahoo.de auch gerne direkt an ihn wenden.

Ich danke Ihnen von Herzen für das in mich gesetzte Vertrauen, die spannenden Aufträge und die jahrelange Treue meiner Stammkunden. Nun ist es Zeit, etwas Neues zu beginnen...

Mit herzlichen Grüßen aus Karlsruhe

Ihr Eric Wychlacz

Offers

Three steps to your individual transliteration of various sources...

Read here how to get a fast, reliable and flexible transliteration of old letters, diaries, postcards or other documents written in old German Kurrentschrift or Suetterlin.

Step 1:

Send excerpts (copies of up to three pages) of the sources you want me to transliterate via e-mail or letter and specify your wishes and needs. How many pages will your order be? Do you need a word for word transliteration or is it enough to summarize the most important information? Do you need additional annotations to certain terms, places, or background information to historical events? Please tell me what’s important to you! Consequently, you will receive your individual transliteration.

Step 2:

I will take a look at your documents and immediately send you an estimation of costs. Afterwards, you send me a copy of the complete document.

Please notice that some scans can easily reach a too large size for e-mail accounts. Therefore, it is advisable to send PDF-files. Should you still have problems in sending me the documents, I will be pleased to help you.

Step 3:

You‘ll receive a completed transliteration in digital form or hardcopy – depending on your personal preferences. Should you prefer, I would also be glad to burn the transliteration on CD. The payment will be on account.